Автор: Валерия Стенковая
Баллада о Лисе
(По мотивам легенд народов Европы) Жизнь неспокойна в Звериной стране: Хоть все вассалы богаты вполне, Все с лисом враждуют, кто здесь родились – Уж больно несносен он, Райнеке-лис. Этот пройдоха умен и хитер, Не любят его в королевстве с тех пор, Как бывшего друга-вассала вассал Супругу Грызенту собакой назвал. Волчице Грызенте обидно до слез, Супруг Изенгрин в гневе вдруг произнес: «Знай, безобразник, где б мы не сошлись, Ты будешь в позоре, Райнеке-лис!» С жалобой звери направились к льву, Каждый расскажет обиду свою. Долго король решенье искал, Решил наконец, и животным сказал: «Медведя отправлю я к Лису домой, Пусть завтра придет Лис-хитрец в замок мой, Я буду его очень строго судить, Кто знает – быть может, придется казнить». Медведь к дому Лиса пришел наконец, И речи такие промолвил гонец: «Слуге короля дверь открой, торопись! Зовут тебя в замок, Райнеке-лис!» Ему же хитрец у двери отвечал: «Тебя я, Бирюк, непременно узнал. Быть может, ты лучше сперва подкрепись?» И к сладкому улью повел его лис. В ловушку попался прожора Бирюк, И снова проделки сошли Лису с рук: В дупле побывав и застряв головой, Медведь весь изжален вернулся домой. Явился несчастный Бирюк во дворец, Заохали звери: «Каков Лис хитрец!» Сказал Лев: «Теперь же, шутник, берегись! Я буду судить тебя, Райнеке-Лис! Кота к наглецу я отправлю домой, Пусть завтра придет Лис-подлец в замок мой, Я буду его очень строго судить, Кто знает – быть может, придется казнить». Кот Тибер к Лисе прибежал наконец, И речи такие заводит гонец: «Слуге короля дверь открой, торопись! Зовут тебя в замок, Райнеке-лис!» Ему же хитрец у двери отвечал: «Тебя я, Тибер, непременно узнал, Быть может, ты лучше сперва подкрепись?» В мышиный амбар потащил его Лис. Попал в крысоловку прожора Тибер, Едва же хозяин отпер хлева дверь, Шепча про себя: «Ах, каков Лис подлец!», Поплёлся, хромая, Тибер во дворец. Лев был разгневан. Сказал он зверью: «Коль не исполнил Лис просьбу мою, Придется идти мне. Дружок, берегись! Идет наш народ войной, Райнеке-лис!» Вот все зверье собралось воевать, Лис знай смеется: «Потешится знать, Видя, как я в час войны и хлопот Баранье жаркое кладу себе в рот. Замок мой крепкой стеной окружён, Вином и едой закром заполонён. Воюйте, коль надо; а я же без бед В пенатах своих просижу хоть сто лет. Таран не берет крепких каменных стен, Хромой кот Тибер все еще не отмщен. В отчаянье Лев говорит: «Не глумись! Сдавайся без боя, о Райнеке-лис!» Лис, улыбаясь, не внемлет словам, И говорит он: «Я время вам дам, Уж коли взялись вы таранить забор, Тараньте его и до будущих пор». Воины долго уж к цели той шли, Но наконец сквозь преграды прошли. Лев с ликованьем твердит: «Веселись! В плен мы берем тебя, Райнеке-лис!» Рыжий смиренно отправился в плен, Так и сидеть ему меж темных стен, Если б не случай: пришла в замок Льва Лисица, и выкуп за мужа дала. Рыжий с супругой уходит домой, Лев всем хвалится подросшей казной… Лисьих проделок, народ, берегись! Хитрый, как прежде, он – Райнеке-лис!
|